帖撒羅尼迦後書 3:7
你們自己 846 原 1063 知道 1492 , 5758 應當 1163 , 5748 怎樣 4459 效法 3401 , 5738 我們 2248 。 因為 3754 我們在你們 5213 中間 1722 , 未嘗不 3756 按規矩 812 , 5656 而行, 2 Thessalonians 3:7 For 1063 yourselves 846 know 1492 , 5758 how 4459 ye ought 1163 , 5748 to follow 3401 , 5738 us 2248 : for 3754 we behaved 812 , 0 not 3756 ourselves disorderly 812 , 5656 among 1722 you 5213 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3401 的意思
middle voice from mimos (a "mimic"); TDNT - 4:659,594; v AV - follow 4; 4 1) to imitate: any one
希臘文詞彙 #3401 在聖經原文中出現的地方
帖撒羅尼迦後書 3:7 For yourselves know how ye ought to follow3401, 5738 us: for we behaved not ourselves disorderly among you; 帖撒羅尼迦後書 3:9 Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow3401, 5738 us. 希 伯 來 書 13:7 Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow3401, 5737, considering the end of their conversation. have the rule: or, are the guides 約 翰 三 書 1:11 Beloved, follow3401, 5737 not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|